Перевод "bigger time" на русский
Произношение bigger time (биго тайм) :
bˈɪɡə tˈaɪm
биго тайм транскрипция – 32 результата перевода
We're only killing time with this circus.
We've got bigger time to follow, and we can do it, too.
Catch our act tomorrow night.
Мы только тратим время с этим цирком.
Я чуствую к нам прийдёт успех и это целиком зависит от нас.
Не пропусти наш номер завтра вечером.
Скопировать
It's our rivalry.
Big time offense, bigger time defense if you do your job right.
It's the kind of game you live for, man.
Наше соперничество.
- Большие обиды – большие матчи! Если все делать правильно.
- Точно. Это такая мужская игра.
Скопировать
Now, Toni, you'll be driving a train like this yourself one day.
Maybe even bigger. So now's the time to learn, come on.
First lesson.
- Послушай, Тони, когда-нибудь ты сам поведёшь поезд.
Может даже больше чем этот.
Итак, первый урок.
Скопировать
It's ugly, and it's small, and it's full of fleas.
It burns down about every five minutes but each time they keep on rebuilding it a little bigger and better
It's alive and kicking and nothin' can stop it.
Это маленький, уродливый, полный блох город.
И каждые пять минут там пожар. Но каждый раз они заново отстраивают его, город растет.
Он суетливый, живой и ничто его не остановит.
Скопировать
Come with me!
Life is bigger than the time we live in.
Life is an adventure!
Идем со мной!
Идем! Жизнь выше времени, которое мы проживаем.
Жизнь это приключение.
Скопировать
But the motion-sick mammal needn't have moaned... for that defender of the innocent, protector of the weak... and all-around good guy George of the Jungle... was closer than he knew.
Next time George get bigger box.
Oh! Bad luck.
Но измученному животному не понадобилось орать, потому что отважный спасатель, защитник слабых, и вообще славный парень, Джорж из джунглей был уже близко.
В другой раз, Джорж, бери ящик побольше.
Вот непруха.
Скопировать
But the comet was, well... There was a remote possibility that the comet was on a path that could bring it into direct contact with the Earth.
Now... we get hit all the time by rocks and meteors, some of them the size of cars, some no bigger than
But the comet we discovered is the size of New York City.
Как показали расчёты, есть небольшая вероятность что комета, двигаясь по своей орбите может столкнуться с Землёй.
Вы знаете Землю постоянно бомбардируют метеориты:..
...одни размером с дом, другие - с кулак но обнаруженная комета размером с город Нью-Йорк.
Скопировать
Let them decide justly.
So when your backs up against the wall and there's no tomorrow, just take one day at a time, and remember
You don't think I can win.
Позволим им решить по справедливости.
Когда Вы против стены и нет завтра,... .. берите её однажды и одновременно. Помните: они достойны ... и т.д.
- Вы не думайте, я смогу победить.
Скопировать
Answering truthfully.
At the time I was fired, the lesions were much bigger.
Answer my question, please.
Я пpoшy гoвopить пpaвдy.
Кoгдa мeня yвoльняли, пятнa были нaмнoгo бoльшe.
Oтвeчaйтe, пoжaлyйcтa, нa вoпpoc.
Скопировать
Because that day will be before you find out you're only a stupid animal.
But now it's time for me to make my bigger deed.
You're right. I'm a donkey.
ѕотому что этот день настанет раньше, чем ты поймешь, что ты лишь глупый скот.
Ќо дл€ мен€ сейчас врем€ свершить мой величайший подвиг.
¬ы правы. я осел.
Скопировать
They've wiped out a small town for starters.
It's my guess they'll go on to something bigger next time.
- Christchurch, Wellington...
Для начала они распотрошили маленький городок.
Боюсь, в следующий раз они примутся за что-нибудь покрупнее...
-За Крайстчерч, Уэллингтон...
Скопировать
- Move well. - Do not be lazy, Desmond.
How much more time to move, bigger will be his luck.
Because it is that I have two?
Десмонд, не ленитесь.
Чем дольше Вы мешаете, сэр, тем удачнее у Вас получится.
Зачем вам два?
Скопировать
Living things moved on to colonize the land.
The reptiles held sway for a time but gave way to small warm-blooded creatures with bigger brains who
They learned to use tools and fire and language.
Живые существа принялись осваивать сушу.
Какое-то время там царствовали рептилии, но на их место пришли маленькие теплокровные существа, у которых развилась ловкость и любопытство к окружающему миру.
Они овладели инструментами, огнем и речью.
Скопировать
He has the heart of a beast besides the hair.
For a long time in these brushwoods a similar or bigger wolf has not been seen.
Me, I think of his name.
У него не только волосы, но и сердце зверя.
Долго в этих кустарниках не видел подобного или большего волка.
А я думаю о его имени.
Скопировать
- One old-fashioned with scotch and a brandy and soda.
Honey, I've got something big this time- bigger than you can imagine.
No, Nardo, I'm all through with that sort of thing.
Один "старомодный" со скотчем и бренди с содовой.
Дорогая, на сей раз у меня есть кое-что крупное... Крупнее, чем ты можешь представить.
Нет, Нардо! Я завязала с этими делами!
Скопировать
Women are getting bigger.
But if you don't think women are getting bigger... when was the last time you heard of one of them drowning
Hey, Dad, what about water pollution?
Всё больше женщин увеличивает себе размер.
Но если вы так не думаете... вспомните, когда вы в последний раз видели, чтобы женщина тонула?
Пап, а как насчет выбросов в океан?
Скопировать
Not all at once, of course.
A bit at the time as he grew bigger.
I'm very attached to him, too much, I'm afraid.
Не сразу, конечно.
Мало-помалу, по мере того, как он рос.
Я очень привязан к нему. Боюсь, даже слишком.
Скопировать
- A son, Daniel.
I was ready to spend whatever time it took to get him back, but unless I have a better job, a bigger
This hearing is this month?
-Сын, Дэниел.
Я был готов потратить сколько угодно времени, чтобы вернуть его, но если у меня не будет работы получше и квартиры побольше к следующему месяцу, то я проиграю.
Слушание в этом месяце?
Скопировать
Five times as big as that guy's steak.
Peter, that rat gets bigger every time you tell this story.
I got a million of them.
В пять раз больше, чем стейк вон того парня.
Питер, каждый раз, когда ты рассказываешь эту историю. Крыса становится все больше.
У меня есть миллион таких историй.
Скопировать
Were you giving Mr Moore powerful drugs?
Lots of them, bigger doses all the time.
With what object, Doctor?
Вы давали мистеру Муру сильнодействующие лекарственные препараты?
Многие, и всё время большие дозы.
С какой целью, доктор?
Скопировать
- Nonsense.
The crooWd is bigger than last time.
Unfoortunately. there are soome Coommunists oout there.
- Ерунда.
Народу больше, чем в прошлый раз.
К сожалению, пришли и коммунисты.
Скопировать
I would have had those people making out in a week.
Wow, Donna, that might be the last time you'll ever get to see Kelso make an even bigger mess of a problem
Yeah I'm gonna miss that.
Я бы разобрался с теми парнями уже через неделю.
Ого, Донна, возможно, это последний раз.... когда ты увидишь, как Келсо заваривает большую кучу проблем.
Да, я буду скучать по этому.
Скопировать
I guess Jack Lauderdale's bad luck is my good fortune.
I knew that Atlantic Records was bigger than Swing Time.
You guys do good music. I dig Atlantic.
Кажется, несчастье Джека Лодердейла принесет мне удачу.
Я знаю, "Атлантик Рекордз" намного крупнее "Свинг Тайм".
Вы выпускаете музыку, которая мне нравится.
Скопировать
Dreier is no worse than all the other power hungry people.
Always thinking of the next fix, and it has to be bigger every time.
- We're all playing the same game.
Драйер не хуже всех тех изголодавшихся по власти людей.
Всегда думаю о следующей договоренности и она должна быть больше предыдущей.
- Все мы играем в одни игры.
Скопировать
WELL, I BETTER GO WASH MY HANDS.
HAS BEN ACTUALLY GOTTEN BIGGER SINCE THE LAST TIME I SAW HIM?
YEAH, WELL HE'S BEEN WORKING OUT A LOT LATELY.
Пойду руки помою.
А Бена действительно стало как-то больше с тех пор, как я его в прошлый раз видела?
Да, он много занимается в последнее время.
Скопировать
People are, like, leaving.
There was a bigger crowd last time.
Do you wanna just go to lunch?
Люди расходятся.
В прошлый раз народу побольше было.
— Поедем, может, на обед?
Скопировать
This will be an extensive operation, even for an open-heart veteran like yourself.
My room was bigger last time.
It was brighter.
Эта операция будет очень обширной, даже для такого ветерана, как вы.
В прошлый раз палата была больше.
И светлее.
Скопировать
This should give us a steady stream of the enzyme.
Time to focus on some bigger issues.
Aiden. Do you mean to tell us that there are live Wraith here in this cave?
Это должно дать нам стабильный приток фермента.
Пришло время уделить внимание некоторым проблемам покрупнее.
Эйден, вы хотите сказать, что в этой пещере есть живые Рейфы?
Скопировать
That shouldn't be hard.
You're a lot bigger than the last time.
Kicking my ass won't leave you any wiser about me.
Тебе будет нетрудно.
Ты здорово вымахал с нашей последней встречи.
Но если даже ты набьёшь мне морду, ты ничего от меня не узнаешь.
Скопировать
The client inputs the child's data and the baby actually tracks its growth.
So when it's time to move up to a bigger size...
There it is.
Клиент вводит данные ребёнка, и малыш следит за своим развитием.
И когда придёт время покупать подгузники большего размера...
Без проблем. Бам!
Скопировать
Trust me, it wasn't easy holding my breath for that long.
Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
What are you talking about?
Поверьте, было очень непросто держать дыхание так долго.
В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении.
Что ты несёшь?
Скопировать
I don't know what you think you know. -You lied to me!
Dealing with a blown cover is about stalling for time stay alive long enough to figure out what they
-You lied to me since day one!
Я не знаю, что ты думаешь, что знаешь.
Ты соврал мне! Когда вас раскрыли, важно выиграть время. Оставайтесь в живых, пока не узнаете, что им известно.
И расскажите им еще большую ложь, чтобы спасти себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bigger time (биго тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
